Parallel Bible results for "proverbs 28"

Proverbs 28

VUL

NIV

1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
1 The wicked flee though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
3 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
4 Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
5 Evildoers do not understand what is right, but those who seek the LORD understand it fully.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
6 Better the poor whose walk is blameless than the rich whose ways are perverse.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
7 A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
8 Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
9 If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
10 Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
11 The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
13 Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
14 Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
16 A tyrannical ruler practices extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
17 Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back.
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
18 The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
19 Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
20 A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
21 To show partiality is not good— yet a person will do wrong for a piece of bread.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
22 The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor rather than one who has a flattering tongue.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
24 Whoever robs their father or mother and says, “It’s not wrong,” is partner to one who destroys.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
25 The greedy stir up conflict, but those who trust in the LORD will prosper.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
26 Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
27 Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.