Parallel Bible results for "proverbs 5"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbs 5

VUL

ESV

1 fili mi adtende sapientiam meam et prudentiae meae inclina aurem tuam
1 My son, be attentive to my wisdom; incline your ear to my understanding,
2 ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conservent
2 that you may keep discretion, and your lips may guard knowledge.
3 favus enim stillans labia meretricis et nitidius oleo guttur eius
3 For the lips of a forbidden woman drip honey, and her speech is smoother than oil,
4 novissima autem illius amara quasi absinthium et acuta quasi gladius biceps
4 but in the end she is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
5 pedes eius descendunt in mortem et ad inferos gressus illius penetrant
5 Her feet go down to death; her steps follow the path to Sheol;
6 per semitam vitae non ambulat vagi sunt gressus eius et investigabiles
6 she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
7 nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris mei
7 And now, O sons, listen to me, and do not depart from the words of my mouth.
8 longe fac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius
8 Keep your way far from her, and do not go near the door of her house,
9 ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudeli
9 lest you give your honor to others and your years to the merciless,
10 ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo aliena
10 lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,
11 et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dicas
11 and at the end of your life you groan, when your flesh and body are consumed,
12 cur detestatus sum disciplinam et increpationibus non adquievit cor meum
12 and you say, “How I hated discipline, and my heart despised reproof!
13 nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem meam
13 I did not listen to the voice of my teachers or incline my ear to my instructors.
14 paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagogae
14 I am at the brink of utter ruin in the assembled congregation. ”
15 bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui
15 Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.
16 deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divide
16 Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
17 habeto eas solus nec sint alieni participes tui
17 Let them be for yourself alone, and not for strangers with you.
18 sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae
18 Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
19 cerva carissima et gratissimus hinulus ubera eius inebrient te omni tempore in amore illius delectare iugiter
19 a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
20 quare seduceris fili mi ab aliena et foveris sinu alterius
20 Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman and embrace the bosom of an adulteress?
21 respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat
21 For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.
22 iniquitates suae capiunt impium et funibus peccatorum suorum constringitur
22 The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
23 ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietur
23 He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025