Parallel Bible results for Psalm 110

Luther Bible 1912 (German)

New International Version

Psalm 110

LUT 1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: "Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel deiner Füße lege." NIV 1 The LORD says to my lord:“Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.” LUT 2 Der HERR wird das Zepter deines Reiches senden aus Zion: "Herrsche unter deinen Feinden!" NIV 2 The LORD will extend your mighty scepter from Zion, saying, “Rule in the midst of your enemies!” LUT 3 Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte. NIV 3 Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning’s womb. LUT 4 Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: "Du ist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks." NIV 4 The LORD has sworn and will not change his mind: “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.” LUT 5 Der HERR zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns; NIV 5 The Lord is at your right hand ; he will crush kings on the day of his wrath. LUT 6 er wird richten unter den Heiden; er wird ein großes Schlagen unter ihnen tun; er wird zerschmettern das Haupt über große Lande. NIV 6 He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth. LUT 7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege; darum wird er das Haupt emporheben. NIV 7 He will drink from a brook along the way,and so he will lift his head high.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice