Luther Bible 1912 (German) LUT
New International Version NIV
1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt.
1
I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from?
2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
2
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
3
He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber;
4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.
4
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,
5
The LORD watches over you— the LORD is your shade at your right hand;
6 daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.
6
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
7
The LORD will keep you from all harm— he will watch over your life;
8 der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit.
8
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.