Parallel Bible results for "psalm 147"

Psalm 147

LUT

NIV

1 Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
1 Praise the LORD.How good it is to sing praises to our God, how pleasant and fitting to praise him!
2 Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.
2 The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.
3 Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
3 He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen.
4 He determines the number of the stars and calls them each by name.
5 Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert.
5 Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
6 Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden.
6 The LORD sustains the humble but casts the wicked to the ground.
7 Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
7 Sing to the LORD with grateful praise; make music to our God on the harp.
8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
8 He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
9 He provides food for the cattle and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln.
10 His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of the warrior;
11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
11 the LORD delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott!
12 Extol the LORD, Jerusalem; praise your God, Zion.
13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
13 He strengthens the bars of your gates and blesses your people within you.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
14 He grants peace to your borders and satisfies you with the finest of wheat.
15 Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
15 He sends his command to the earth; his word runs swiftly.
16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.
16 He spreads the snow like wool and scatters the frost like ashes.
17 Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can withstand his icy blast?
18 Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf.
18 He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
19 Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
19 He has revealed his word to Jacob, his laws and decrees to Israel.
20 So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja!
20 He has done this for no other nation; they do not know his laws.Praise the LORD.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.