Parallel Bible results for "psalm 94"

Psalm 94

LUT

NIV

1 HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
1 The LORD is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.
2 Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
2 Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
3 HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
3 How long, LORD, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
4 und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
5 HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
5 They crush your people, LORD; they oppress your inheritance.
6 Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
6 They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 und sagen: "Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht."
7 They say, “The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice.”
8 Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
8 Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?
9 Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
9 Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
10 Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?
11 Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
11 The LORD knows all human plans; he knows that they are futile.
12 Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
12 Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from your law;
13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
13 you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.
14 Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
14 For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
15 Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
16 Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?
17 Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
17 Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.
18 Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
18 When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, LORD, supported me.
19 Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
19 When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.
20 Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
20 Can a corrupt throne be allied with you— a throne that brings on misery by its decrees?
21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
21 The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
22 But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.
23 Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.
23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.