English Standard Version ESV
The Latin Vulgate VUL
1 Oh sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.
1
psalmus David Dominus regnavit irascantur populi qui sedet super cherubin moveatur terra
2 The LORD has made known his salvation; he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
2
Dominus in Sion magnus et excelsus est super omnes populos
3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
3
confiteantur nomini tuo magno quoniam terribile et sanctum est
4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises!
4
et honor regis iudicium diligit tu parasti directiones iudicium et iustitiam in Iacob tu fecisti
5 Sing praises to the LORD with the lyre, with the lyre and the sound of melody!
5
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate scabillum pedum eius quoniam sanctum est
6 With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the LORD!
6
Moses et Aaron in sacerdotibus eius et Samuhel inter eos qui invocant nomen eius invocabant Dominum et ipse exaudiebat illos
7 Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!
7
in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illis
8 Let the rivers clap their hands; let the hills sing for joy together
8
Domine Deus noster tu exaudiebas illos Deus tu propitius fuisti eis et ulciscens in omnes adinventiones eorum
9 before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
9
exaltate Dominum Deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus Dominus Deus noster
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
The Latin Vulgate is in the public domain.