Parallel Bible results for "psaume 116"

Psaume 116

LSG

NIV

1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
1 I love the LORD, for he heard my voice; he heard my cry for mercy.
2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
2 Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.
3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
3 The cords of death entangled me, the anguish of the grave came over me; I was overcome by distress and sorrow.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
4 Then I called on the name of the LORD: “LORD, save me!”
5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
5 The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
6 L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
6 The LORD protects the unwary; when I was brought low, he saved me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
7 Return to your rest, my soul, for the LORD has been good to you.
8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
8 For you, LORD, have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,
9 Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
9 that I may walk before the LORDin the land of the living.
10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
10 I trusted in the LORD when I said, “I am greatly afflicted”;
11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
11 in my alarm I said, “Everyone is a liar.”
12 Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
12 What shall I return to the LORDfor all his goodness to me?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
13 I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
14 I will fulfill my vows to the LORDin the presence of all his people.
15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
15 Precious in the sight of the LORDis the death of his faithful servants.
16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
16 Truly I am your servant, LORD; I serve you just as my mother did; you have freed me from my chains.
17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
17 I will sacrifice a thank offering to you and call on the name of the LORD.
18 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
18 I will fulfill my vows to the LORDin the presence of all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
19 in the courts of the house of the LORD— in your midst, Jerusalem. Praise the LORD.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.