Parallel Bible results for "psaume 137"

Psaume 137

LSG

NIV

1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
2 There on the poplars we hung our harps,
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?
4 How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
7 Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
7 Remember, LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. “Tear it down,” they cried, “tear it down to its foundations!”
8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
8 Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who repays you according to what you have done to us.
9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!
9 Happy is the one who seizes your infants and dashes them against the rocks.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.