Parallel Bible results for "psaume 81"

Psaume 81

LSG

NIV

1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
1 Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
2 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
2 Begin the music, strike the timbrel, play the melodious harp and lyre.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;
4 Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
4 this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
5 When God went out against Egypt, he established it as a statute for Joseph. I heard an unknown voice say:
6 J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
6 “I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
7 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
7 In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah.
8 Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
8 Hear me, my people, and I will warn you— if you would only listen to me, Israel!
9 Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
9 You shall have no foreign god among you; you shall not worship any god other than me.
10 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
11 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
11 “But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.
12 Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
12 So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
13 “If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,
14 En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
14 how quickly I would subdue their enemies and turn my hand against their foes!
15 Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
15 Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.
16 But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
The Louis Segond 1910 is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.