New International Version NIV
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 I ask then: Did God reject his people? By no means! I am an Israelite myself, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
1
I say then: Hath God cast away his people? God forbid! For I also am an Israelite of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin.
2 God did not reject his people, whom he foreknew. Don’t you know what Scripture says in the passage about Elijah—how he appealed to God against Israel:
2
God hath not cast away his people which he foreknew. Know you not what the scripture saith of Elias, how he calleth on God against Israel?
3 “Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me” ?
3
Lord, they have slain thy prophets, they have dug down thy altars. And I am left alone: and they seek my life.
4 And what was God’s answer to him? “I have reserved for myself seven thousand who have not bowed the knee to Baal.”
4
But what saith the divine answer to him? I have left me seven thousand men that have not bowed their knees to Baal.
5 So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
5
Even so then, at this present time also, there is a remnant saved according to the election of grace.
6 And if by grace, then it cannot be based on works; if it were, grace would no longer be grace.
6
And if by grace, it is not now by works: otherwise grace is no more grace.
7 What then? What the people of Israel sought so earnestly they did not obtain. The elect among them did, but the others were hardened,
7
What then? That which Israel sought, he hath not obtained: but the election hath obtained it. And the rest have been blinded.
8 as it is written: “God gave them a spirit of stupor, eyes that could not see and ears that could not hear, to this very day.”
8
As it is written: God hath given them the spirit of insensibility; eyes that they should not see and ears that they should not hear, until this present day.
9 And David says: “May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
9
And David saith: Let their table be made a snare and a trap and a stumbling block and a recompense unto them.
10 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.”
10
Let their eyes be darkened, that they may not see: and bow down their back always.
11 Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
11
I say then: Have they so stumbled, that they should fall? God forbid! But by their offence salvation is come to the Gentiles, that they may be emulous of them.
12 But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their full inclusion bring!
12
Now if the offence of them be the riches of the world and the diminution of them the riches of the Gentiles: how much more the fulness of them?
13 I am talking to you Gentiles. Inasmuch as I am the apostle to the Gentiles, I take pride in my ministry
13
For I say to you, Gentiles: As long indeed as I am the apostle of the Gentiles, I will honour my ministry,
14 in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.
14
If, by any means, I may provoke to emulation them who are my flesh and may save some of them.
15 For if their rejection brought reconciliation to the world, what will their acceptance be but life from the dead?
15
For if the loss of them be the reconciliation of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead?
16 If the part of the dough offered as firstfruits is holy, then the whole batch is holy; if the root is holy, so are the branches.
16
For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches.
17 If some of the branches have been broken off, and you, though a wild olive shoot, have been grafted in among the others and now share in the nourishing sap from the olive root,
17
And if some of the branches be broken and thou, being a wild olive, art ingrafted in them and art made partaker of the root and of the fatness of the olive tree:
18 do not consider yourself to be superior to those other branches. If you do, consider this: You do not support the root, but the root supports you.
18
Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root: but the root thee.
19 You will say then, “Branches were broken off so that I could be grafted in.”
19
Thou wilt say then: The branches were broken off that I might be grafted in.
20 Granted. But they were broken off because of unbelief, and you stand by faith. Do not be arrogant, but tremble.
20
Well: because of unbelief they were broken off. But thou standest by faith. Be not highminded, but fear.
21 For if God did not spare the natural branches, he will not spare you either.
21
For if God hath not spared the natural branches, fear lest perhaps also he spare not thee.
22 Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
22
See then the goodness and the severity of God: towards them indeed that are fallen, the severity; but towards thee, the goodness of God, if thou abide in goodness. Otherwise thou also shalt be cut off.
23 And if they do not persist in unbelief, they will be grafted in, for God is able to graft them in again.
23
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
24 After all, if you were cut out of an olive tree that is wild by nature, and contrary to nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more readily will these, the natural branches, be grafted into their own olive tree!
24
For if thou were cut out of the wild olive tree, which is natural to thee; and, contrary to nature, wert grafted into the good olive tree: how much more shall they that are the natural branches be grafted into their own olive tree?
25 I do not want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you may not be conceited: Israel has experienced a hardening in part until the full number of the Gentiles has come in,
25
For I would not have you ignorant, brethren, of this mystery (lest you should be wise in your own conceits) that blindness in part has happened in Israel, until the fulness of the Gentiles should come in.
26 and in this way all Israel will be saved. As it is written: “The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.
26
And so all Israel should be saved, as it is written: There shall come out of Sion, he that shall deliver and shall turn away ungodliness from Jacob.
27 And this is my covenant with them when I take away their sins.”
27
And this is to them my covenant: when I shall take away their sins.
28 As far as the gospel is concerned, they are enemies for your sake; but as far as election is concerned, they are loved on account of the patriarchs,
28
As concerning the gospel, indeed, they are enemies for your sake: but as touching the election, they are most dear for the sake of the fathers.
29 for God’s gifts and his call are irrevocable.
29
For the gifts and the calling of God are without repentance.
30 Just as you who were at one time disobedient to God have now received mercy as a result of their disobedience,
30
For as you also in times past did not believe God, but now have obtained mercy, through their unbelief:
31 so they too have now become disobedient in order that they too may now receive mercy as a result of God’s mercy to you.
31
So these also now have not believed, for your mercy, that they also may obtain mercy.
32 For God has bound everyone over to disobedience so that he may have mercy on them all.
32
For God hath concluded all in unbelief, that he may have mercy on all.
33 Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
33
O the depth of the riches of the wisdom and of the knowledge of God! How incomprehensible are his judgments, and how unsearchable his ways!
34 “Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?”
34
For who hath known the mind of the Lord? Or who hath been his counsellor?
35 “Who has ever given to God, that God should repay them?”
35
Or who hath first given to him, and recompense shall be made him?
36 For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen.
36
For of him, and by him, and in him, are all things: to him be glory for ever. Amen.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.