Riveduta 1927 (Italian) RIV
New International Version NIV
1 Canto dei pellegrinaggi. O Eterno, io grido a te da luoghi profondi!
1
Out of the depths I cry to you, LORD;
2 Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente alla voce delle mie supplicazioni!
2
Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.
3 O Eterno, se tu poni mente alle iniquità, Signore, chi potrà reggere?
3
If you, LORD, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4 Ma presso te v’è perdono affinché tu sia temuto.
4
But with you there is forgiveness, so that we can, with reverence, serve you.
5 Io aspetto l’Eterno, l’anima mia l’aspetta, ed io spero nella sua parola.
5
I wait for the LORD, my whole being waits, and in his word I put my hope.
6 L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.
6
I wait for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
7 O Israele, spera nell’Eterno, poiché presso l’Eterno è benignità e presso di lui è abbondanza di redenzione.
7
Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is unfailing love and with him is full redemption.
8 Ed egli redimerà Israele da tutte le sue iniquità.
8
He himself will redeem Israel from all their sins.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.