Parallel Bible results for "salmi 144"

Salmi 144

RIV

NIV

1 Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
3 LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
4 L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.
5 O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
5 Part your heavens, LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
6 Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.
7 Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
8 la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
9 O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
10 che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword
11 Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
12 I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
13 I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
14 Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
14 our oxen will draw heavy loads.There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
15 Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.
15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.