Parallel Bible results for "salmi 145"

Salmi 145

RIV

NIV

1 Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
2 Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
3 L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
4 Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
4 One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.
5 Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
5 They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.
6 E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
6 They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds.
7 Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
7 They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
8 L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
9 L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
10 Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
10 All your works praise you, LORD; your faithful people extol you.
11 Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
11 They tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
12 per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
12 so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
13 Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.
14 L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
16 Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
17 L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
17 The LORD is righteous in all his ways and faithful in all he does.
18 L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
19 Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
20 L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
21 La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.