Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
New International Version NIV
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch’egli fu entrato da Bat-seba. ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
1
Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
2
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato è del continuo davanti a me.
3
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; Io lo confesso, acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, E puro ne’ tuoi guidicii.
4
Against you, you only, have I sinned and done what is evil in your sight; so you are right in your verdict and justified when you judge.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
5
Surely I was sinful at birth, sinful from the time my mother conceived me.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro.
6
Yet you desired faithfulness even in the womb; you taught me wisdom in that secret place.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
7
Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; Fa’ che le ossa che tu hai tritate, festeggino.
8
Let me hear joy and gladness; let the bones you have crushed rejoice.
9 Nascondi la tua faccia da’ miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
9
Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
10
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
11
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
12 Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.
12
Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.
13 Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
13
Then I will teach transgressors your ways, so that sinners will turn back to you.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
14
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Savior, and my tongue will sing of your righteousness.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
15
Open my lips, Lord, and my mouth will declare your praise.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l’avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
16
You do not delight in sacrifice, or I would bring it; you do not take pleasure in burnt offerings.
17 I sacrificii di Dio sono lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
17
My sacrifice, O God, is a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.
18 Fa’ del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
18
May it please you to prosper Zion, to build up the walls of Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
19
Then you will delight in the sacrifices of the righteous, in burnt offerings offered whole; then bulls will be offered on your altar.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.