Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
New International Version NIV
1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici sopra Ghittit. CANTATE lietamente a Dio nostra forza; Date grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe.
1
Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
2 Prendete a salmeggiare, ed aggiugnetevi il tamburo, La cetera dilettevole, col saltero.
2
Begin the music, strike the timbrel, play the melodious harp and lyre.
3 Sonate colla tromba alle calendi, Nella nuova luna, al giorno della nostra festa.
3
Sound the ram’s horn at the New Moon, and when the moon is full, on the day of our festival;
4 Perciocchè questo è uno statuto dato ad Israele, Una legge dell’Iddio di Giacobbe.
4
this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Egli lo costituì per una testimonianza in Giuseppe, Dopo ch’egli fu uscito fuori contro al paese di Egitto; Allora che io udii un linguaggio che io non intendeva.
5
When God went out against Egypt, he established it as a statute for Joseph. I heard an unknown voice say:
6 Io ho ritratte, dice Iddio, le sue spalle da’ pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.
6
“I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
7 O popol mio, tu gridasti essendo in distretta, ed io te ne trassi fuori; Io ti risposi, stando nel nascondimento del tuono; Io ti provai alle acque di Meriba. Sela.
7
In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah.
8 Io ti dissi: Ascolta, popol mio, ed io ti farò le mie protestazioni; O Israele, attendessi tu pure a me!
8
Hear me, my people, and I will warn you— if you would only listen to me, Israel!
9 Non siavi fra te alcun dio strano, E non adorare alcun dio forestiere.
9
You shall have no foreign god among you; you shall not worship any god other than me.
10 Io sono il Signore Iddio tuo, che ti ho tratto fuor del paese di Egitto; Allarga pur la tua bocca, ed io l’empierò.
10
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth and I will fill it.
11 Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.
11
“But my people would not listen to me; Israel would not submit to me.
12 Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.
12
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Oh! avesse pure ubbidito il mio popolo, E fosse Israele camminato nelle mie vie!
13
“If my people would only listen to me, if Israel would only follow my ways,
14 Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a’ loro avversari.
14
how quickly I would subdue their enemies and turn my hand against their foes!
15 Quelli che odiano il Signore si sarebbero infinti inverso loro; E il tempo loro sarebbe durato in perpetuo.
15
Those who hate the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 E Iddio li avrebbe cibati di grascia di frumento; E dalla roccia, dice egli, io ti avrei satollato di miele.
16
But you would be fed with the finest of wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.