Parallel Bible results for "tito 1"

Tito 1

RVR

GW

1 PABLO, siervo de Dios, y apóstol de Jesucristo, según la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,
1 From Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ. I was sent to lead God's chosen people to faith and to the knowledge of the truth that leads to a godly life.
2 Para la esperanza de la vida eterna, la cual Dios, que no puede mentir, prometió antes de los tiempos de los siglos,
2 My message is based on the confidence of eternal life. God, who never lies, promised this eternal life before the world began.
3 Y manifestó á sus tiempos su palabra por la predicación, que me es á mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios;
3 God has revealed this in every era by spreading his word. I was entrusted with this word by the command of God our Savior.
4 A Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo Salvador nuestro.
4 To Titus, a genuine child in the faith we share. Good will and peace from God the Father and from Christ Jesus our Savior are yours!
5 Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé:
5 I left you in Crete to do what still needed to be done--appointing spiritual leaders in every city as I directed you.
6 El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
6 A spiritual leader must have a good reputation. He must have only one wife and have children who are believers. His children shouldn't be known for having wild lifestyles or being rebellious.
7 Porque es menester que el obispo sea sin crimen, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias;
7 Because a bishop is a supervisor appointed by God, he must have a good reputation. He must not be a stubborn or irritable person. He must not drink too much or be a violent person. He must not use shameful ways to make money.
8 Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;
8 Instead, he must be hospitable, love what is good, use good judgment, be fair and moral, and have self-control.
9 Retenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.
9 He must be devoted to the trustworthy message we teach. Then he can use these accurate teachings to encourage people and correct those who oppose the word.
10 Porque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades, y engañadores de las almas, mayormente los que son de la circuncisión,
10 There are many believers, especially converts from Judaism, who are rebellious. They speak nonsense and deceive people.
11 A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.
11 They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn't teach. This is the shameful way they make money.
12 Dijo uno de ellos, propio profeta de ellos: Los Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.
12 Even one of their own prophets said, "Cretans are always liars, savage animals, and lazy gluttons."
13 Este testimonio es verdadero: por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,
13 That statement is true. For this reason, sharply correct believers so that they continue to have faith that is alive and well.
14 No atendiendo á fábulas judaicas, y á mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.
14 They shouldn't pay attention to Jewish myths or commands given by people who are always rejecting the truth.
15 Todas las cosas son limpias á los limpios; mas á los contaminados é infieles nada es limpio: antes su alma y conciencia están contaminadas.
15 Everything is clean to those who are clean. But nothing is clean to corrupt unbelievers. Indeed, their minds and their consciences are corrupted.
16 Profésanse conocer á Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados para toda buena obra.
16 They claim to know God, but they deny him by what they do. They are detestable, disobedient, and unfit to do anything good.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.