Compare Translations for Proverbs 30:33

33 For the churning of milk produces butter, and twisting a nose draws blood, and stirring up anger produces strife.
33 For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife.
33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
33 Don't be surprised if someone bloodies your nose. Churned milk turns into butter; riled emotions turn into fist fights.
33 For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.
33 For as churning cream produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife.”
33 For as the churning of milk produces butter, And wringing the nose produces blood, So the forcing of wrath produces strife.
33 As the beating of cream yields butter and striking the nose causes bleeding, so stirring up anger causes quarrels.
33 For as pressing milk produces curds, and pressing the nose produces blood, so pressing anger produces strife.
33 For the churning of milk bringeth forth butter, And the wringing of the nose bringeth forth blood; So the forcing of wrath bringeth forth strife.
33 The shaking of milk makes butter, and the twisting of the nose makes blood come: so the forcing of wrath is a cause of fighting.
33 because churning milk makes curds, squeezing the nose brings blood, and stirring up anger produces strife.
33 because churning milk makes curds, squeezing the nose brings blood, and stirring up anger produces strife.
33 For as pressing milk produces butter and pressing the nose produces blood, so pressing out anger produces strife.
33 For the pressing of milk bringeth forth butter, and the pressing of the nose bringeth forth blood; and the pressing of anger bringeth forth strife.
33 If you churn milk, you get butter. If you hit someone's nose, it bleeds. If you stir up anger, you get into trouble.
33 If you churn milk, you get butter. If you hit someone's nose, it bleeds. If you stir up anger, you get into trouble.
33 As churning milk produces butter and punching a nose produces blood, so stirring up anger produces a fight.
33 For as the churning of milk brings forth butter, And the wringing of the nose brings forth blood; So the forcing of wrath brings forth strife."
33 Surely the churning of milk brings forth butter and the wringing of the nose brings forth blood; so the forcing of wrath brings forth strife.
33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
33 For pressing milk produces curd, and pressing the nose produces blood, so pressing {anger} produces strife.
33 Milk out milk, and there shall be butter, and if thou wing nostrils there shall come out blood: so if thou extort words, there will come forth quarrels and strifes.
33 Just as stirring milk makes butter, and twisting noses makes them bleed, so stirring up anger causes trouble."
33 If you churn cream, you will produce butter. If you twist a nose, you will produce blood. And if you stir up anger, you will produce a fight."
33 For as pressing milk produces curds, and pressing the nose produces blood, so pressing anger produces strife.
33 And he that strongly squeezeth the paps to bring out milk, straineth out butter: and he that violently bloweth his nose, bringeth out blood: and he that provoketh wrath, bringeth forth strife.
33 For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife.
33 For pressing milk produces curds, pressing the nose produces blood, and pressing anger produces strife.
33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the stirring of wrath bringeth forth strife.
33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the stirring of wrath bringeth forth strife.
33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
33 qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias
33 Surely the churning of milk bringeth forth butter, and the wringing of the nose bringeth forth blood: so the forcing of wrath bringeth forth strife.
33 For as the churning of milk brings forth butter, And the wringing of the nose brings forth blood; So the forcing of wrath brings forth strife."
33 Forsooth he that thrusteth strongly teats, to draw out milk, thrusteth out butter; and he that smiteth greatly, draweth out blood; and he that stirreth ires, bringeth forth discords. (For he who strongly thrusteth teats to draw out milk, thrusteth out butter; and he who greatly striketh, draweth out blood; and he who stirreth up anger, bringeth forth discords.)
33 For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife!

Proverbs 30:33 Commentaries