Praise ye the Lord
Or "hallelujah"; which, according to the Arabic version, is the
title of the psalm; and so it stands in the Septuagint, Vulgate
Latin, and Ethiopic versions. Several psalms following begin in
like manner; it begins as the former ended, and ends as it
begins; praise being due to God at all times, and on all
occasions.
O give thanks unto the Lord:
always, for all things, temporal and spiritual, since not worthy
of any: or, confess unto the Lord F8; his great goodness, and
your unworthiness; and all your sins and transgressions committed
against him, who only can pardon.
For he is good;
essentially, solely and originally; is communicative and
diffusive of his goodness; is the author of all good, and of no
evil; and is gracious and merciful, and ready to forgive.
For his mercy endureth for ever;
notwithstanding the sins of his people; though he may sometimes
hide his face from them, and rebuke them in his providence; and
though he causes grief by so doing, he still has compassion upon
them, his mercy continues towards them; yea, his mercies are new
every morning, as to temporal things; and spiritual mercies, the
sure mercies of David, redemption, remission of sins, and
sanctification, issue in eternal life; the mercy of God is from
eternity to eternity: these are reasons why he should be praised,
and thanks be given, to him.