Compare Translations for Psalms 38:8

8 I am faint and severely crushed; I groan because of the anguish of my heart.
8 I am feeble and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8 I'm on my last legs; I've had it - my life is a vomit of groans.
8 I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.
8 I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.
8 I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.
8 I am exhausted and completely crushed. My groans come from an anguished heart.
8 I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
8 I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
8 I am feeble and crushed down; I gave a cry like a lion because of the grief in my heart.
8 I'm worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.
8 I'm worn out, completely crushed; I groan because of my miserable heart.
8 I am numb, completely crushed; my anguished heart makes me groan aloud.
8 I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
8 I am worn out and utterly crushed; my heart is troubled, and I groan with pain.
8 I am worn out and utterly crushed; my heart is troubled, and I groan with pain.
8 I am numb and completely devastated. I roar because my heart's in turmoil.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
8 I am feeble and sore broken; I roar by reason of the disquietness of my heart.
8 I am feeble and sore broken : I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8 I am faint and crushed greatly; I groan because of the roaring of my heart.
8 I am weak and faint. I moan from the pain I feel.
8 I am weak. I feel as if I've been broken in pieces. I groan because of the great pain in my heart.
8 I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
8 (37-9) I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart.
8 I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
8 I am utterly spent and crushed; I groan because of the tumult of my heart.
8 I am feeble and sorely broken; I have groaned because of the disquiet of my heart.
8 I am feeble and sorely broken; I have groaned because of the disquiet of my heart.
8 et nunc quae est expectatio mea nonne Dominus et substantia mea apud te est
8 et nunc quae est expectatio mea nonne Dominus et substantia mea apud te est
8 I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
8 I am tormented, and made low full greatly (I am tormented, and brought down so very low); I roared for the wailing of mine heart.
8 I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.

Psalms 38:8 Commentaries