Compare Translations for Psalms 58:5

5 that does not listen to the sound of the charmers who skillfully weave spells.
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
5 Deaf to threats, deaf to charm, decades of wax built up in their ears.
5 So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.
5 that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
5 Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
5 ignoring the tunes of the snake charmers, no matter how skillfully they play.
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
5 Who will not be moved by the voice of the wonder-worker, however great are his powers.
5 so it can't hear the snake charmer's voice or the spells of a skillful enchanter.
5 so it can't hear the snake charmer's voice or the spells of a skillful enchanter.
5 so as not to hear the voice of the charmer, no matter how well he plays.
5 Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
5 which does not hear the voice of the snake charmer, or the chant of the clever magician.
5 which does not hear the voice of the snake charmer, or the chant of the clever magician.
5 so that it cannot hear the voice of a snake charmer or of anyone trained to cast spells.
5 Which doesn't listen to the voice of charmers, No matter how skillful the charmer may be.
5 which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
5 Which will not hearken to the voice of charmers , charming never so wisely .
5 so that it does not hear [the] voice of charmers [or the] skilled caster of spells.
5 so they cannot hear the music of the snake charmer no matter how well he plays.
5 It won't listen to any tune of a snake charmer, even if the charmer really plays well.
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
5 (57-6) Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
5 so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
5 which will not hearken to the voice of charmers, charm they ever so wisely.
5 which will not hearken to the voice of charmers, charm they ever so wisely.
5 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
5 Which doesn't listen to the voice of charmers, No matter how skillful the charmer may be.
5 Which shall not hear the voice of charmers; and of a venom-maker charming (ever so) wisely.
5 Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.

Psalms 58:5 Commentaries