Compare Translations for Psalms 95:10

10 For 40 years I was disgusted with that generation; I said, 'They are a people whose hearts go astray; they do not know My ways.'
10 For forty years I loathed that generation and said, "They are a people who go astray in their heart, and they have not known my ways."
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
10 For forty years they watched me at work among them, as over and over they tried my patience. And I was provoked - oh, was I provoked! 'Can't they keep their minds on God for five minutes? Do they simply refuse to walk down my road?'
10 "For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
10 For forty years I was angry with that generation; I said, ‘They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways.’
10 For forty years I was grieved with that generation, And said, 'It is a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.'
10 For forty years I was angry with them, and I said, ‘They are a people whose hearts turn away from me. They refuse to do what I tell them.’
10 For forty years I loathed that generation and said, "They are a people whose hearts go astray, and they do not regard my ways."
10 Forty years long was I grieved with [that] generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
10 For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
10 For forty years I despised that generation; I said, ‘These people have twisted hearts. They don't know my ways.'
10 For forty years I despised that generation; I said, ‘These people have twisted hearts. They don't know my ways.'
10 For forty years I loathed that generation; I said, 'This is a people whose hearts go astray, they don't understand how I do things.'
10 Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
10 For forty years I was disgusted with those people. I said, "How disloyal they are! They refuse to obey my commands.'
10 For forty years I was disgusted with those people. I said, "How disloyal they are! They refuse to obey my commands.'
10 For 40 years I was disgusted with those people. So I said, 'They are a people whose hearts continue to stray. They have not learned my ways.'
10 Forty long years I was grieved with that generation, And said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways."
10 Forty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways;
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said , It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
10 For forty years I loathed [that] generation, and said, '[They are] a people [whose] heart wanders. And my ways they do not know.'
10 I was angry with those people for forty years. I said, 'They are not loyal to me and have not understood my ways.'
10 For 40 years I was angry with them. I said, "Their hearts are always going down the wrong path. They do not know how I want them to live."
10 For forty years I loathed that generation and said, "They are a people whose hearts go astray, and they do not regard my ways."
10 (94-10) Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
10 For forty years I loathed that generation and said, "They are a people who err in heart, and they do not regard my ways."
10 For forty years I loathed that generation and said, "They are a people who err in heart, and they do not regard my ways."
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said `It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways.'
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said `It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways.'
10 dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
10 dicite in gentibus quia Dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitate
10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
10 Forty long years I was grieved with that generation, And said, "It is a people that errs in their heart. They have not known my ways."
10 Forty years I was offended to this generation; and I said, Ever[more] they err in heart. And these men knew not my ways; (For forty years I was offended by that generation; and I said, They err in their hearts forevermore. And these people do not know my ways;)
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'

Psalms 95:10 Commentaries