Compare Translations for Revelation 8:5

5 The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; there were thunders, rumblings, lightnings, and an earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth, and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
5 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
5 Then the Angel filled the censer with fire from the Altar and heaved it to earth. It set off thunders, voices, lightnings, and an earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with the fire of the altar, and threw it to the earth; and there followed peals of thunder and sounds and flashes of lightning and an earthquake.
5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.
5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it to the earth. And there were noises, thunderings, lightnings, and an earthquake.
5 Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
5 And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.
5 And the angel took the vessel; and he made it full of the fire of the altar, and sent it down on the earth: and there came thunders and voices and flames and a shaking of the earth.
5 Then the angel took the incense container and filled it with fire from the altar. He threw it down to the earth, and there were thunder, voices, lightning, and an earthquake.
5 Then the angel took the incense container and filled it with fire from the altar. He threw it down to the earth, and there were thunder, voices, lightning, and an earthquake.
5 Then the angel took the incense-bowl, filled it with fire from the altar and threw it down onto the earth; and there followed peals of thunder, voices, flashes of lightning and an earthquake.
5 And the angel took the censer, and filled it from the fire of the altar, and cast [it] on the earth: and there were voices, and thunders and lightnings, and an earthquake.
5 Then the angel took the incense container, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. There were rumblings and peals of thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
5 Then the angel took the incense container, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. There were rumblings and peals of thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
5 The angel took the incense burner, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth. Then there was thunder, noise, lightning, and an earthquake.
5 The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the eretz. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake.
5 And the angel took the censer and filled it with fire of the altar and cast it into the earth; and there were voices and thunderings and lightnings and an earthquake.
5 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
5 And the angel took the censer and filled it with the fire from the altar and threw [it] to the earth, and there were thunders and sounds and lightnings and an earthquake.
5 Then the angel filled the incense pan with fire from the altar and threw it on the earth, and there were flashes of lightning, thunder and loud noises, and an earthquake.
5 Then the angel took the cup and filled it with fire from the altar. He threw it down on the earth. There were rumblings and thunder, flashes of lightning, and an earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, rumblings, flashes of lightning, and an earthquake.
5 And the angel took the censer and filled it with the fire of the altar and cast it on the earth: and there were thunders and voices and lightnings and a great earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, voices, flashes of lightning, and an earthquake.
5 Then the angel took the censer and filled it with fire from the altar and threw it on the earth; and there were peals of thunder, voices, flashes of lightning, and an earthquake.
5 καὶ εἴληφεν ὁ ἄγγελος τὸν λιβανωτόν, καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ ἔβαλεν εἰς τὴν γῆν · καὶ ἐγένοντο βρονταὶ καὶ φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ σεισμός.
5 And the angel took the censer, and filled it with fire from the altar, and cast it onto the earth; and there were voices and thunderings and lightnings, and an earthquake.
5 And the angel took the censer, and filled it with fire from the altar, and cast it onto the earth; and there were voices and thunderings and lightnings, and an earthquake.
5 And ye angell toke the senser and fylled it with fyre of the aultre and caste it into the erth and voyces were made and thondrynges and lightnynges and erthquake.
5 et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotus
5 et accepit angelus turibulum et implevit illud de igne altaris et misit in terram et facta sunt tonitrua et voces et fulgora et terraemotus
5 And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast [it] upon the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
5 The angel took the censer, and he filled it with the fire of the altar, and threw it on the earth. There followed thunders, sounds, lightnings, and an earthquake.
5 So the angel took the censer and filled it with fire from the altar and flung it to the earth; and there followed peals of thunder, and voices, and flashes of lightning, and an earthquake.
5 And the angel took the censer, and filled it of the fire of the altar, and cast [it] into the earth. And thunders, and voices, and lightnings were made, and a great earth-moving.
5 and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast [it] to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.

Revelation 8:5 Commentaries