Isaiah 26:4

4 You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.

Isaiah 26:4 Meaning and Commentary

Isaiah 26:4

Trust ye in the Lord for ever
In the Word of the Lord for ever and ever, as the Targum again; that is, at all times, in every state and condition, in times of affliction, temptation, and darkness; for he will support under, and in his own time deliver out of every trouble, and cause all things to work to gether for good; and trust in him always, for everything, for all temporal blessings, and for all spiritual ones, and for eternal life and happiness; for he has them, has promised them, and will give them: for in the Lord JEHOVAH [is] everlasting strength;
Christ is the Lord JEHOVAH, which is, and was, and is to come, self-existent, eternal, and immutable; and in him is strength, as well as righteousness for his people; and that for everything it is wanted for, to bear up under temptations and afflictions, to withstand every spiritual enemy, to exercise every grace, and discharge every duty: and this strength is everlasting; it always continues in him, and is always to be had from him; he is the "eternal" God, who is the refuge of his people, and his "arms" of power and might "underneath" them are "everlasting": the words may be rendered, "for in Jah" is "Jehovah, the Rock of ages" F17; Jehovah the Son is in Jehovah the Father, according to ( John 10:38 ) ( 14:11 ) or "Jah Jehovah" is "the Rock of ages", so Vitringa; he is the "Rock" on which the church and every believer is built, against which "the gates of hell cannot prevail"; and he has been the Rock of his people in ages past, and will be in ages to come: or "of worlds"; this world, and that to come; and so it is explained in the Talmud F18, he that trusts in the Lord has a refuge in this world, and in the world to come.


FOOTNOTES:

F17 (Mymlwe rwu hwhy hyb) "in Jah [est] Jehovah, rupes saeculorum".
F18 T. Bab. Menachot, fol. 29. 2.

Isaiah 26:4 In-Context

2 Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.
3 The old error is passed away: thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee.
4 You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.
5 For he shall bring down them that dwell on high, the high city he shall lay low. He shall bring it down even to the ground, he shall pull it down even to the dust.
6 The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.