1 Corinzi 8:5

5 Poiché, sebbene vi siano de’ cosiddetti dèi tanto in cielo che in terra, come infatti ci sono molti dèi e molti signori,

1 Corinzi 8:5 Meaning and Commentary

1 Corinthians 8:5

For though there be that are called gods
That are so by name, though not by nature; who are called so in Scripture, as angels and magistrates, or by men, who give them such names, and account them so:

whether in heaven;
as the sun, moon, and stars:

or in earth;
as men who formerly lived on earth; or various creatures on earth, who have been accounted deities; or stocks and stones graven by man's device:

as there be gods many:
almost without number, as were among the Egyptians, Grecians, Romans, and others; yea, even among the Jews, who falling into idolatry, their gods were according to the number of their cities, ( Jeremiah 2:28 )

and lords many;
referring to the Baalim, or the several idols that went by the name of Baal, or lord, as Baal Peor, ( Numbers 25:3 ) Baal Zephon, ( Exodus 14:2 ) Baal Zebub, ( 2 Kings 1:2 ) Baal Berith, ( Judges 8:33 ) .

1 Corinzi 8:5 In-Context

3 ma se alcuno ama Dio, esso è conosciuto da lui.
4 Quanto dunque al mangiar delle carni sacrificate agl’idoli, noi sappiamo che l’idolo non è nulla nel mondo, e che non c’è alcun Dio fuori d’un solo.
5 Poiché, sebbene vi siano de’ cosiddetti dèi tanto in cielo che in terra, come infatti ci sono molti dèi e molti signori,
6 nondimeno, per noi c’è un Dio solo, il Padre, dal quale sono tutte le cose, e noi per la gloria sua, e un solo Signore, Gesù Cristo, mediante il quale sono tutte le cose, e mediante il quale siam noi.
7 Ma non in tutti è la conoscenza; anzi, alcuni, abituati finora all’idolo, mangiano di quelle carni com’essendo cosa sacrificata a un idolo; e la loro coscienza, essendo debole, ne è contaminata.
The Riveduta Bible is in the public domain.