1 Re 22:13

13 Or il messo ch’era andato a chiamar Micaiah, gli parlò così: "Ecco, i profeti tutti, ad una voce, predicono del bene al re; ti prego, sia il tuo parlare come il parlare d’ognun d’essi, e predici del bene!"

1 Re 22:13 Meaning and Commentary

1 Kings 22:13

And the messenger that was gone to call Micaiah spake unto
him
By the way, as they came along together, as Josephus F16 observes:

behold, now, the words of the prophets declare good unto the king with
one mouth;
they are unanimous that he shall prosper in his undertaking against the Syrians:

let thy word, I pray thee, be like the word of one of them, and speak
that which is good;
which, as an ignorant man, he might advise to from good will to the prophet, that he might not be branded with singularity, and a spirit of contradiction, and that he might have the favour of the king, and be released from prison, pitying his miserable condition in which he found him.


FOOTNOTES:

F16 Antiqu. l. 8. c. 15. sect. 4.

1 Re 22:13 In-Context

11 Sedekia, figliuolo di Kenaana, s’era fatto delle corna di ferro, e disse: "Così dice l’Eterno: Con queste corna darai di cozzo nei Siri finché tu li abbia completamente distrutti".
12 E tutti i profeti profetavano nello stesso modo, dicendo: "Sali contro Ramoth di Galaad, e vincerai; l’Eterno la darà nelle mani del re".
13 Or il messo ch’era andato a chiamar Micaiah, gli parlò così: "Ecco, i profeti tutti, ad una voce, predicono del bene al re; ti prego, sia il tuo parlare come il parlare d’ognun d’essi, e predici del bene!"
14 Ma Micaiah rispose: "Com’è vero che l’Eterno vive, io dirò quel che l’Eterno mi dirà".
15 E, come fu giunto dinanzi al re, il re gli disse: "Micaiah, dobbiam noi andare a far guerra a Ramoth di Galaad, o no?" Quegli rispose: "Va’ pure, tu vincerai; l’Eterno la darà nelle mani del re".
The Riveduta Bible is in the public domain.