1 Samuele 13:10

10 E come finiva d’offrir l’olocausto, ecco che arrivò Samuele; e Saul gli uscì incontro per salutarlo.

1 Samuele 13:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 13:10

And it came to pass, that as soon as he had made an end of
offering the burn offering
And before he could offer the peace offerings:

behold, Samuel came;
and it was told Saul that he was come:

and Saul went out to meet him;
left off sacrificing, and would proceed no further, leaving the rest for Samuel and out of respect to him, and to prevent a chiding of him, he went forth to meet him:

that he might salute him,
or "bless him" F3; congratulate him on his coming, ask of his health and welfare, and wish him all peace and prosperity.


FOOTNOTES:

F3 (wkrbl) "ad benedicendum ei", Montanus.

1 Samuele 13:10 In-Context

8 Egli aspettò sette giorni, secondo il termine fissato da Samuele; ma Samuele non giungeva a Ghilgal, e il popolo cominciò a disperdersi e ad abbandonarlo.
9 Allora Saul disse: "Menatemi l’olocausto e i sacrifizi di azioni di grazie"; e offerse l’olocausto.
10 E come finiva d’offrir l’olocausto, ecco che arrivò Samuele; e Saul gli uscì incontro per salutarlo.
11 Ma Samuele gli disse: "Che hai tu fatto?" Saul rispose: "Siccome vedevo che il popolo si disperdeva e m’abbandonava, che tu non giungevi nel giorno stabilito, e che i Filistei erano adunati a Micmas, mi son detto:
12 Ora i Filistei mi piomberanno addosso a Ghilgal, e io non ho ancora implorato l’Eterno! Così, mi son fatto violenza, ed ho offerto l’olocausto".
The Riveduta Bible is in the public domain.