1 Samuele 14:10

10 ma se ci dicono: Venite su da noi, saliremo, perché l’Eterno li avrà dati nelle nostre mani. Questo ci servirà di segno".

1 Samuele 14:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:10

But if they say unto us, come up unto us
Which however spoken in contempt of them, yet would discover some fear, that they did not care to come out of their hold to them, and expose themselves to any danger; and besides being bid to come up, though it might be in a sneering ironical way, as supposing it impracticable for them; yet this would lead them on to make the attempt; and while the men were careless and secure, they might obtain their point:

then we will go up:
the precipice, which was supposed impassable:

for the Lord hath delivered them into our hands:
they being afraid to come out, and scornful and self-confident in their garrison: and this shall be a sign unto us; a direction how to behave, what steps to take, and a confirming sign assuring of success. Bishop Patrick and others observe, from Herodotus F15, something similar to this, of the Paeonians, who went to war with the Perinthians, directed by the oracle; and were ordered that if the Perinthians provoked them to fight, calling them by name, then they should invade them; but, if not, should abstain; and so they did, and overcame; for when they met, there were three single combats; in the two first the Perinthians were conquerors, and began to triumph and insult; upon which the Paeonians said to one another, now is the oracle fulfilled, now is our business, and so fell upon them, and left few of them.


FOOTNOTES:

F15 Terpsichore, sive, l. 5. c. 1.

1 Samuele 14:10 In-Context

8 Allora Gionathan disse: "Ecco, noi andremo verso quella gente, e ci mostreremo a loro.
9 Se ci dicono: Fermatevi finché veniam da voi, ci fermeremo al nostro posto, e non saliremo fino a loro;
10 ma se ci dicono: Venite su da noi, saliremo, perché l’Eterno li avrà dati nelle nostre mani. Questo ci servirà di segno".
11 Così si mostrarono ambedue alla guarnigione de’ Filistei; e i Filistei dissero: "Ecco gli Ebrei che escon dalle grotte dove s’eran nascosti!"
12 E gli uomini della guarnigione, rivolgendosi a Gionathan e al suo scudiero, dissero: "Venite su da noi, e vi faremo saper qualcosa". Gionathan disse al suo scudiero: "Sali dietro a me, poiché l’Eterno li ha dati nelle mani d’Israele".
The Riveduta Bible is in the public domain.