Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuele 17:37

Listen to 1 Samuele 17:37
37 E Davide soggiunse: "L’Eterno che mi liberò dalla zampa del leone e dalla zampa dell’orso, mi libererà anche dalla mano di questo Filisteo". E Saul disse a Davide: "Va’, e l’Eterno sia teco".

1 Samuele 17:37 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:37

And David said moreover
For the further confirmation of it, and as more strongly expressing his faith of it; not as owing to any natural strength or skill of his, but to the power of God, of whose assistance he made no question:

the Lord that delivered me out of the paw of the lion, and out of the
paw of the bear;
for to him he ascribes his deliverance from those savage creatures, and his victory over them, and on him he relied for help and salvation in the present case:

he will deliver me out of the hand of this Philistine;
David did not go forth in his own name and strength, but in the name and strength of the Lord of hosts:

and Saul;
seeing him so positive, and fully assured of victory:

said unto David, go, and the Lord be with thee;
to help and assist him, to deliver him out of the hand of the Philistine, and give him victory over him; the Targum is,

``the Word of the Lord be for thy help.''
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuele 17:37 In-Context

35 io gli correvo dietro, lo colpivo, gli strappavo dalle fauci la preda; e se quello mi si rivoltava contro, io lo pigliavo per le ganasce, lo ferivo e l’ammazzavo.
36 Sì, il tuo servo ha ucciso il leone e l’orso; e questo incirconciso Filisteo sarà come uno di quelli, perché ha coperto d’obbrobrio le schiere dell’Iddio vivente".
37 E Davide soggiunse: "L’Eterno che mi liberò dalla zampa del leone e dalla zampa dell’orso, mi libererà anche dalla mano di questo Filisteo". E Saul disse a Davide: "Va’, e l’Eterno sia teco".
38 Saul rivestì Davide della sua propria armatura, gli mise in capo un elmo di rame, e lo armò di corazza.
39 Poi Davide cinse la spada di Saul sopra la sua armatura, e cercò di camminare, perché non aveva ancora provato; ma disse a Saul: "Io non posso camminare con quest’armatura; non ci sono abituato". E se la tolse di dosso.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in