1 Samuele 20:26

26 Nondimeno Saul non disse nulla quel giorno, perché pensava: "Gli e successo qualcosa; ei non dev’esser puro; per certo ei non è puro".

1 Samuele 20:26 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:26

Nevertheless, Saul spake not anything that day
About David's absence, took no notice of it, said nothing about it:

for he thought something had befallen him;
some impurity, some nocturnal pollution, see ( Leviticus 15:16 ) ;

he [is] not clean, surely he [is] not clean;
which he repeated in his mind for the confirmation of it, and in contempt, and to the reproach of David; and in this way he accounted for his absence the first day, and so was easy, it not being lawful and fitting for an unclean person in a ceremonial sense to eat of the peace offerings, which Saul and his family were now partaking of.

1 Samuele 20:26 In-Context

24 Davide dunque si nascose nella campagna; e quando venne il novilunio, il re si pose a sedere a mensa per il pasto.
25 Il re, come al solito, si pose a sedere sulla sua sedia ch’era vicina al muro; Gionathan s’alzò per porsi di faccia. Abner si assise accanto a Saul, ma il posto di Davide rimase vuoto.
26 Nondimeno Saul non disse nulla quel giorno, perché pensava: "Gli e successo qualcosa; ei non dev’esser puro; per certo ei non è puro".
27 Ma l’indomani, secondo giorno della luna nuova, il posto di Davide era ancora vuoto; e Saul disse a Gionathan, suo figliuolo: "Perché il figliuolo d’Isai non è venuto a mangiare né ieri né oggi?"
28 Gionathan rispose a Saul: "Davide m’ha chiesto istantemente di lasciarlo andare a Bethlehem;
The Riveduta Bible is in the public domain.