Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Corinzi 7:3

Listen to 2 Corinzi 7:3
3 Non lo dico per condannarvi, perché ho già detto prima che voi siete nei nostri cuori per la morte e per la vita.

2 Corinzi 7:3 Meaning and Commentary

2 Corinthians 7:3

I speak not this to condemn you
Referring either to the exhortations before given, to have no sinful conversation with unbelievers, and to cleanse themselves from all impurity, external and internal; and to go on in a course of holiness, in the fear of God, to the end of life; or to the account just given of himself and fellow ministers; and his sense is this, the exhortations I have given must not be so understood, as though I charged and accused you with keeping company with unbelievers, or as though you were not concerned for purity of life and conversation; or when I remove the above mentioned things from myself and others, I mean not to lay them upon you, as if I thought that you had wronged, corrupted, or defrauded any; when I clear myself and others, I do not design to accuse or condemn you; my view is only to the false apostles, who have done these things, when we have not, and therefore we have the best claim to your affections:

for I have said before, you are in our hearts;
you are inscribed on our hearts, engraven there, "ye are our epistle written in our hearts", ( 2 Corinthians 3:2 ) ye are not straitened in us, ( 2 Corinthians 6:12 ) you have a place and room enough in our affections, which are strong towards you, insomuch that it is our desire and resolution

to die and live with you;
or together: neither death nor life shall separate our love, or destroy our friendship; there is nothing we more desire than to live with you; and should there be any occasion for it, could freely die with you, and for you.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Corinzi 7:3 In-Context

1 Poiché dunque abbiam queste promesse, diletti, purifichiamoci d’ogni contaminazione di carne e di spirito, compiendo la nostra santificazione nel timor di Dio.
2 Fateci posto nei vostri cuori! Noi non abbiam fatto torto ad alcuno, non abbiam nociuto ad alcuno, non abbiam sfruttato alcuno.
3 Non lo dico per condannarvi, perché ho già detto prima che voi siete nei nostri cuori per la morte e per la vita.
4 Grande è la franchezza che uso con voi; molto ho da gloriarmi di voi; son ripieno di consolazione, io trabocco d’allegrezza in tutta la nostra afflizione.
5 Poiché, anche dopo che fummo giunti in Macedonia, la nostra carne non ha avuto requie alcuna, ma siamo stati afflitti in ogni maniera; combattimenti di fuori, di dentro timori.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in