2 Corinzi 7:6

Listen to 2 Corinzi 7:6
6 Ma Iddio che consola gli abbattuti, ci consolò con la venuta di Tito;

2 Corinzi 7:6 Meaning and Commentary

2 Corinthians 7:6

Nevertheless, God that comforteth those that are cast down,
&c.] Or "humble ones": such as are humbled under the afflicting hand of God, and have low and mean apprehensions of themselves; these God looks unto, dwells with, revives their hearts, cheers their drooping spirits, and fills them with comforts; he has been used to do so with such persons; he has raised comfort to them; they may expect it, and the apostle experienced it; and which he refers to God as the author of it, as he had done in the beginning of this epistle, calling him "the God of all comfort"; he was the efficient cause, the means by which it was effected was the coming of Titus:

comforted us by the coming of Titus;
to whom the apostle bore a very great affection, he being his son in a spiritual sense, a companion with him in his travels, and of great usefulness and service in the ministration of the Gospel; so that the very sight of him gave him pleasure; and the more, inasmuch as he had for some time longed to see him, that he might have some account from him of the affairs of this church.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Corinzi 7:6 In-Context

4 Grande è la franchezza che uso con voi; molto ho da gloriarmi di voi; son ripieno di consolazione, io trabocco d’allegrezza in tutta la nostra afflizione.
5 Poiché, anche dopo che fummo giunti in Macedonia, la nostra carne non ha avuto requie alcuna, ma siamo stati afflitti in ogni maniera; combattimenti di fuori, di dentro timori.
6 Ma Iddio che consola gli abbattuti, ci consolò con la venuta di Tito;
7 e non soltanto con la venuta di lui, ma anche con la consolazione da lui provata a vostro riguardo. Egli ci ha raccontato la vostra bramosia di noi, il vostro pianto, il vostro zelo per me; ond’io mi son più che mai rallegrato.
8 Poiché, quand’anche io v’abbia contristati con la mia epistola, non me ne rincresce; e se pur ne ho provato rincrescimento (poiché vedo che quella epistola, quantunque per un breve tempo, vi ha contristati),
The Riveduta Bible is in the public domain.