2 Cronache 14:11

11 (H14-10) Allora Asa invocò l’Eterno, il suo Dio, disse: "O Eterno, per te non v’è differenza tra il dar soccorso a chi è in gran numero, e il darlo a chi è senza forza; soccorrici, o Eterno, o nostro Dio! poiché su te noi ci appoggiamo, e nel tuo nome siam venuti contro questa moltitudine. Tu sei l’Eterno, il nostro Dio; non la vinca l’uomo a petto di te!"

2 Cronache 14:11 Meaning and Commentary

2 Chronicles 14:11

And Asa cried unto the Lord his God
Or prayed, as the Targum, with vehemence, being in distress; this he did before the battle began, at the head of his army, and for the encouragement of it:

and said, Lord, [it is] nothing with thee to help;
nothing can hinder from helping, his power being superior to all others, and even infinite, and none besides him could:

whether with many, or with them that have no power;
numbers make no difference with him, nor the condition they are in; whether numerous and mighty, or few and feeble; he can as easily help the one as the other, see ( 1 Samuel 14:6 ) ,

help us, O Lord our God;
who are few and weak in comparison of the enemy:

for we rest on thee;
trust in thee, and rely upon thee for help; the Targum is,

``on thy Word we lean:''

and in thy name we go against this multitude;
expressing faith in him, expecting help from him, encouraging and strengthening themselves in him, going forth not in their own name and strength, but in his; the Targum is,

``in the name of the Word of the Lord:''

O Lord, thou [art] our God:
and thou only we know, and serve no other, and we are thy people, called by thy name: let not man prevail against thee;
for should this enemy prevail against them, it would be interpreted prevailing against their God.

2 Cronache 14:11 In-Context

9 (H14-8) Zerah, l’Etiopo, uscì contro di loro con un esercito d’un milione d’uomini e trecento carri, e si avanzò fino a Maresha.
10 (H14-9) Asa gli mosse contro, e si disposero in ordine di battaglia nella valle di Tsefatha presso Maresha.
11 (H14-10) Allora Asa invocò l’Eterno, il suo Dio, disse: "O Eterno, per te non v’è differenza tra il dar soccorso a chi è in gran numero, e il darlo a chi è senza forza; soccorrici, o Eterno, o nostro Dio! poiché su te noi ci appoggiamo, e nel tuo nome siam venuti contro questa moltitudine. Tu sei l’Eterno, il nostro Dio; non la vinca l’uomo a petto di te!"
12 (H14-11) E l’Eterno sconfisse gli Etiopi davanti ad Asa e davanti a Giuda, e gli Etiopi si diedero alla fuga.
13 (H14-12) Ed Asa e la gente ch’era con lui li inseguirono fino a Gherar; e degli Etiopi ne caddero tanti, che non ne rimase più uno di vivo; poiché furono rotti davanti all’Eterno e davanti al suo esercito. E Asa ed i suoi portaron via un immenso bottino;
The Riveduta Bible is in the public domain.