2 Cronache 31:19

19 E per i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, che dimoravano in campagna, nei contadi delle loro città, v’erano in ogni città degli uomini designati per nome per distribuire le porzioni a tutti i maschi di tra i sacerdoti, e a tutti i Leviti registrati nelle genealogie.

2 Cronache 31:19 Meaning and Commentary

2 Chronicles 31:19

Also of the sons of Aaron the priests, which were in the
fields of the suburbs of their cities, in every several city
Which were allowed to them out of the several tribes, and where they dwelt, when it was not the turn of their course to officiate in the temple; now to these, as well as to those in Jerusalem, a portion was distributed for the support of them and their families:

the men that were expressed by name;
before mentioned, ( 2 Chronicles 31:13 ) , though some understand it of such as were nominated and appointed by them, and to act under them in the country:

to give portions to all the males among the priests, and to all that
were reckoned by genealogies among the Levites:
as before declared.

2 Cronache 31:19 In-Context

17 (La registrazione dei sacerdoti si faceva secondo le loro case patriarcali, e quella dei Leviti dall’età di vent’anni in su, secondo le loro funzioni e secondo le loro classi.)
18 Dovean fare le distribuzioni a quelli di tutta la raunanza ch’eran registrati con tutti i loro bambini, con le loro mogli, coi loro figliuoli e con le loro figliuole; poiché nel loro ufficio di fiducia amministravano i doni sacri.
19 E per i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, che dimoravano in campagna, nei contadi delle loro città, v’erano in ogni città degli uomini designati per nome per distribuire le porzioni a tutti i maschi di tra i sacerdoti, e a tutti i Leviti registrati nelle genealogie.
20 Ezechia fece così per tutto Giuda; fece ciò ch’è buono, retto e vero dinanzi all’Eterno, al suo Dio.
21 In tutto quello che prese a fare per il servizio della casa di Dio, per la legge e per i comandamenti, cercando il suo Dio, mise tutto il cuore nell’opera sua, e prosperò.
The Riveduta Bible is in the public domain.