2 Pietro 2:8

8 (perché quel giusto, che abitava fra loro, per quanto vedeva e udiva si tormentava ogni giorno l’anima giusta a motivo delle loro inique opere),

2 Pietro 2:8 Meaning and Commentary

2 Peter 2:8

For that righteous man dwelling among them
Which is sometimes the lot of good men, to their great sorrow and grief, ( Psalms 120:5-7 ) ( Isaiah 6:5 ) . Upon mentioning those words in ( Genesis 13:12 Genesis 13:13 ) "and pitched his tent towards Sodom", but the men of Sodom were wicked, &c. says R. Eleazar F9;

``he is a righteous man that dwells between two wicked men, and does not learn their works;''

and such an one was Lot, whatever they are elsewhere pleased to say of him: "in seeing and hearing"; the Vulgate Latin version reads this in connection with the word "righteous", thus, "in seeing and hearing he was righteous": he could not bear to see their filthy actions, and hear their obscene language, but turned away from them, and shut his eyes, and stopped his ears, by which he appears to be a righteous and good man; though rather this belongs to what follows, seeing their wicked practices, and hearing their filthy talk:

vexed his righteous soul from, day today with their unlawful deeds;
either "they vexed" him, as the Vulgate Latin and Ethiopic versions read; or rather "he vexed" himself; he fretted and teased himself, and became exceeding uneasy, and was put upon a rack and tortured, as the word signifies, continually, with their wicked actions; see ( Psalms 119:158 ) .


FOOTNOTES:

F9 T. Bab. Yoma, fol. 38. 2.

2 Pietro 2:8 In-Context

6 e se, riducendo in cenere le città di Sodoma e Gomorra, le condannò alla distruzione perché servissero d’esempio a quelli che in avvenire vivrebbero empiamente;
7 e se salvò il giusto Lot che era contristato dalla lasciva condotta degli scellerati
8 (perché quel giusto, che abitava fra loro, per quanto vedeva e udiva si tormentava ogni giorno l’anima giusta a motivo delle loro inique opere),
9 il Signore sa trarre i pii dalla tentazione e riserbare gli ingiusti ad esser puniti nel giorno del giudizio;
10 e massimamente quelli che van dietro alla carne nelle immonde concupiscenze, e sprezzano l’autorità. Audaci, arroganti, non hanno orrore di dir male delle dignità;
The Riveduta Bible is in the public domain.