Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Re 2:3

Listen to 2 Re 2:3
3 I discepoli dei profeti ch’erano a Bethel andarono a trovare Eliseo, e gli dissero: "Sai tu che l’Eterno quest’oggi rapirà in alto il tuo signore?" Quegli rispose: "Sì, lo so; tacete!"

2 Re 2:3 Meaning and Commentary

2 Kings 2:3

And the sons of the prophets that were at Bethel
Or the disciples of them, as the Targum; here, though a place where one of Jeroboam's calves was set up, was a school of the prophets, perhaps founded by Elijah as a nursery for religion, and a check upon the idolatry of the times:

came forth to Elisha; out of their college: and said unto him, knowest
thou that the Lord will take away thy master from thy head today?
who was, as Abarbinel observes, the crown and glory of his head; or else this is said, as generally thought, in allusion to disciples sitting at the feet of their masters, and so they at the head of them; the rapture of Elijah was by a spirit of prophecy revealed unto them:

and he said, yea, I know it;
being revealed to him in the same way:

hold your peace:
not caring to continue any discourse with them on the subject, that his thoughts, which were intent upon it, might not be interrupted, and that his master might not know that he knew of it, and lest he should be snatched away from him, and he not see him, while discoursing with them.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Re 2:3 In-Context

1 Or quando l’Eterno volle rapire in cielo Elia in un turbine, Elia si partì da Ghilgal con Eliseo.
2 Ed Elia disse ad Eliseo: "Fermati qui, ti prego, poiché l’Eterno mi manda fino a Bethel". Ma Eliseo rispose: "Com’è vero che l’Eterno vive, e che vive l’anima tua, io non ti lascerò". Così discesero a Bethel.
3 I discepoli dei profeti ch’erano a Bethel andarono a trovare Eliseo, e gli dissero: "Sai tu che l’Eterno quest’oggi rapirà in alto il tuo signore?" Quegli rispose: "Sì, lo so; tacete!"
4 Ed Elia gli disse: "Eliseo, fermati qui, ti prego, poiché l’Eterno mi manda a Gerico". Quegli rispose: "Com’è vero che l’Eterno vive, e che vive l’anima tua, io non ti lascerò". Così se ne vennero a Gerico.
5 I discepoli dei profeti ch’erano a Gerico s’accostarono ad Eliseo, e gli dissero: "Sai tu che l’Eterno quest’oggi rapirà in alto il tuo signore?" Quegli rispose: "Sì, lo so; tacete!"
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in