2 Re 8:21

21 Allora Joram passò a Tsair con tutti i suoi carri; e una notte si levò, e sconfisse gli Edomiti che lo aveano accerchiato e i capitani dei carri; e la gente di Joram poté fuggire alle proprie case.

2 Re 8:21 Meaning and Commentary

2 Kings 8:21

So Joram went over to Zair
A city in Edom, the same with the Zaara of Ptolemy F9; some take it to be the same with Seir, the mountain or country of that name:

and all the chariots with him;
all the chariots of war he had:

and he rose by night, and smote the Edomites which compassed him about;
who came out of their cities in great numbers, and surrounded him, he having entered into their country in an hostile way, to subdue them:

and the captains of the chariots:
which belonged to the Edomites; those he smote, ( 2 Chronicles 21:9 )

and the people fled into their tents;
the army being routed.


FOOTNOTES:

F9 Geograph. l. 5. c. 17.

2 Re 8:21 In-Context

19 Nondimeno l’Eterno non volle distrugger Giuda, per amor di Davide suo servo, conformemente alla promessa fattagli di lasciar sempre una lampada a lui ed ai suoi figliuoli.
20 Ai tempi suoi, Edom si ribellò, sottraendosi al giogo di Giuda e si dette un re.
21 Allora Joram passò a Tsair con tutti i suoi carri; e una notte si levò, e sconfisse gli Edomiti che lo aveano accerchiato e i capitani dei carri; e la gente di Joram poté fuggire alle proprie case.
22 Così Edom si è ribellato e si è sottratto al giogo di Giuda fino al dì d’oggi. In quel medesimo tempo, anche Libna si ribellò.
23 Il rimanente delle azioni di Joram e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
The Riveduta Bible is in the public domain.