2 Re 9:5

5 E, come vi fu giunto, ecco che i capitani dell’esercito stavan seduti assieme; e disse: "Capitano, ho da dirti una parola". Jehu chiese: "A chi di tutti noi?" Quegli rispose: "A te, capitano".

2 Re 9:5 Meaning and Commentary

2 Kings 9:5

And when he came, behold, the captains of the host were
sitting
Either at a table, being at dinner, or at a council of war:

and he said, I have an errand unto thee, O captain;
looking and directing his speech to Jehu; or, "I have a word to thee" F12; something to say to thee, intimating that he desired to speak to him alone:

and Jehu said, unto which of all us?
not perhaps at first thoroughly understanding who he meant; or however was willing to have it repeated and explained, that it might be manifest to the whole company that he was intended:

and he said, to thee, O captain;
and to him only.


FOOTNOTES:

F12 (Kyla yl rbd) "verbum mihi ad te", Pagninus, Montanus, Vatablus.

2 Re 9:5 In-Context

3 Poi prendi l’ampolla d’olio, versagliela sul capo, e digli: Così dice l’Eterno: Io ti ungo re d’Israele. Poi apri la porta, e fuggi senza indugiare".
4 Così quel giovine, il servo del profeta, partì per Ramoth di Galaad.
5 E, come vi fu giunto, ecco che i capitani dell’esercito stavan seduti assieme; e disse: "Capitano, ho da dirti una parola". Jehu chiese: "A chi di tutti noi?" Quegli rispose: "A te, capitano".
6 Jehu si alzò, ed entrò in casa; e il giovane gli versò l’olio sul capo, dicendogli: "Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Io ti ungo re del popolo dell’Eterno, re d’Israele.
7 E tu colpirai la casa di Achab, tuo signore, ed io farò vendetta del sangue de’ profeti miei servi, e del sangue di tutti i servi dell’Eterno, sopra Izebel;
The Riveduta Bible is in the public domain.