2 Samuele 16:16

16 E quando Hushai, l’Arkita, l’amico di Davide, fu giunto presso Absalom, gli disse: "Viva il re! Viva il re!"

2 Samuele 16:16 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:16

And it came to pass that when Hushai the Archite, David's
friend, was come unto Absalom
Who came into Jerusalem at the same time that Absalom did, and who, no doubt, took the first opportunity to make his court to him, ( 2 Samuel 15:37 ) ;

that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king;
or "may the king live" F3, live long, and his kingdom be permanent; these words are very ambiguous, he might mean David, who was true and lawful king, though he would have them understood of Absalom, who was king by usurpation, in which he used great deceit and flattery; and that he might not be suspected of it, but be thought to be sincere and truly loyal to Absalom, he repeats the wish.


FOOTNOTES:

F3 (Klmh yxy) "vivat rex", Pagninus. Montanus

2 Samuele 16:16 In-Context

14 Il re e tutta la gente ch’era con lui arrivarono ad Aiefim e quivi ripresero fiato.
15 Or Absalom e tutto il popolo, gli uomini d’Israele, erano entrati in Gerusalemme; ed Ahitofel era con lui.
16 E quando Hushai, l’Arkita, l’amico di Davide, fu giunto presso Absalom, gli disse: "Viva il re! Viva il re!"
17 Ed Absalom disse a Hushai: "È questa dunque l’affezione che hai pel tuo amico? Perché non sei tu andato col tuo amico?"
18 Hushai rispose ad Absalom: "No; io sarò di colui che l’Eterno e questo popolo e tutti gli uomini d’Israele hanno scelto, e con lui rimarrò.
The Riveduta Bible is in the public domain.