2 Samuele 3:12

12 E Abner spedì tosto de’ messi a Davide per dirli: "A chi appartiene il paese?" e "Fa’ alleanza con me, e il mio braccio sarà al tuo servizio per volgere dalla tua parte tutto Israele".

2 Samuele 3:12 Meaning and Commentary

2 Samuel 3:12

And Abner sent messengers to David on his behalf
On his own account, and not on the account of Ishbosheth, or the people of Israel; but to obtain terms for himself, or in his own name, as representing him and standing in his stead; or secretly, as Kimchi explains it, unknown to Ishbosheth, or the people of Israel. The Targum is,

``out of his place;''

he sent them from the place where he was, from Mahanaim:

saying, whose [is] the land?
the land of Israel, is it not thine, David? verily it is; to whom does it belong but unto thee, to whom the Lord has given it? not to any of Saul's posterity: this he ordered the messengers to say in the first place, in order to ingratiate himself to David, and gain his messengers an audience. The Targum is,

``I swear by him that made the earth;''

so Jarchi says, it is an oath by him whose the earth is, even by the living God, whose is the earth, and the fulness thereof:

saying [also], make thy league with me;
he desired to enter into a covenant of friendship with him, that everything that had passed might be forgiven and forgotten:

and, behold, my hand [shall be] with thee, to bring about all Israel
unto thee:
he promises on his part to do his utmost to bring all Israel under his government and to obedience to him.

2 Samuele 3:12 In-Context

10 trasferendo il regno dalla casa di Saul a quella di lui, e stabilendo il trono di Davide sopra Israele e sopra Giuda, da Dan fino a Beer-Sheba".
11 E Jsh-Bosheth non poté replicar verbo ad Abner, perché avea paura di lui.
12 E Abner spedì tosto de’ messi a Davide per dirli: "A chi appartiene il paese?" e "Fa’ alleanza con me, e il mio braccio sarà al tuo servizio per volgere dalla tua parte tutto Israele".
13 Davide rispose: "Sta bene; io farò alleanza con te; ma una sola cosa ti chieggo, ed è che tu non ti presenti davanti a me senza menarmi Mical, figliuola di Saul, quando mi comparirai dinanzi".
14 E Davide spedì de’ messi a Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, per dirgli: "Rendimi Mical, mia moglie, la quale io mi fidanzai a prezzo di cento prepuzi di Filistei".
The Riveduta Bible is in the public domain.