Apocalisse 14:5

5 E nella bocca loro non è stata trovata menzogna: sono irreprensibili.

Apocalisse 14:5 Meaning and Commentary

Revelation 14:5

And in their mouth was found no guile
Or "a lie", as the Complutensian edition, the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and all the Oriental versions read; by which may be meant idolatry, for idols and idolatrous practices are often called lies, and lying vanities; see ( Jeremiah 16:19 ) ( Amos 1:4 ) ( Jonah 1:8 ) ( Romans 1:25 ) ; and the sense is, that the superstition and idolatry of the church of Rome were not among them: or it may design false doctrine, and the meaning be, that they did not speak lies in hypocrisy, as the followers of antichrist do; nor were they given up to believe a lie, as they are: the generality of copies read, "no guile"; which is expressive of the sincerity of their words; there was no deceit nor hypocrisy in them; they did not speak with flattering lips to men, nor did they draw nigh to God with their mouths, when their hearts were far from him; they were Israelites indeed, like Nathanael, in whom was no guile; though not in so strict a sense, in which this phrase is used of Christ, ( 1 Peter 1:22 ) ;

for they are without fault before the throne of God;
not as considered in themselves, as if they were entirely free from sin, and never committed any; though it might be true of them, that in general they were of unblemished lives and conversations, that is, not guilty of any notorious and scandalous crimes; but rather the sense is, that they were without spot or wrinkle, or any such thing, as being washed in the blood of Christ, and so cleansed from all sin, and as being justified by his righteousness from all iniquity; and so were before the throne of God, and in the sight of divine justice, unblamable and unreproveable; see ( Jude 24 ) ( Colossians 1:22 ) ; the phrase, "before the throne of God", is left out in the Alexandrian copy, and in the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, and in the Complutensian edition.

Apocalisse 14:5 In-Context

3 E cantavano un cantico nuovo davanti al trono e davanti alle quattro creature viventi ed agli anziani; e nessuno poteva imparare il cantico se non quei centoquaranta quattromila, i quali sono stati riscattati dalla terra.
4 Essi son quelli che non si sono contaminati con donne, poiché son vergini. Essi son quelli che seguono l’Agnello dovunque vada. Essi sono stati riscattati di fra gli uomini per esser primizie a Dio ed all’Agnello.
5 E nella bocca loro non è stata trovata menzogna: sono irreprensibili.
6 Poi vidi un altro angelo che volava in mezzo al cielo, recante l’evangelo eterno per annunziarlo a quelli che abitano sulla terra, e ad ogni nazione e tribù e lingua e popolo;
7 e diceva con gran voce: Temete Iddio e dategli gloria poiché l’ora del suo giudizio è venuta; e adorate Colui che ha fatto il cielo e la terra e il mare e le fonti delle acque.
The Riveduta Bible is in the public domain.