Atti 16:27

27 Il carceriere, destatosi, e vedute le porte della prigione aperte, tratta la spada, stava per uccidersi, pensando che i carcerati fossero fuggiti.

Atti 16:27 Meaning and Commentary

Acts 16:27

And the keeper of the prison awaking out of his sleep
Not so much by the loud voices of Paul and Silas, as by the uncommon motion of the earth, which so shook him, as thoroughly to awake him: and seeing the prison doors open;
which was the first thing in his fright he was looking after, and careful of, and which he might perceive, though it was midnight, and though as yet he had no light: he drew out his sword;
from its scabbard, which was girt about him; for it may be he had slept with his clothes on, and his sword girt to him; or if he had put on his clothes upon awaking, he had also girt himself with his sword: and would have killed himself, supposing that the prisoners had been
fled;
especially Paul and Silas, concerning whom he had received such a strict charge from the magistrates; and he knew that according to law, he must suffer the same punishment that was designed for them; and therefore in fear of the magistrates, and what they would inflict upon him, he was just going to destroy himself.

Atti 16:27 In-Context

25 Or sulla mezzanotte Paolo e Sila, pregando, cantavano inni a Dio; e i carcerati li ascoltavano.
26 E ad un tratto, si fece un gran terremoto, talché la prigione fu scossa dalle fondamenta; e in quell’istante tutte le porte si apersero, e i legami di tutti si sciolsero.
27 Il carceriere, destatosi, e vedute le porte della prigione aperte, tratta la spada, stava per uccidersi, pensando che i carcerati fossero fuggiti.
28 Ma Paolo gridò ad alta voce: Non ti far male alcuno, perché siam tutti qui.
29 E quegli, chiesto un lume, saltò dentro, e tutto tremante si gettò ai piedi di Paolo e di Sila;
The Riveduta Bible is in the public domain.