Daniele 8:18

18 E com’egli mi parlava, io mi lasciai andare con la faccia a terra, profondamente assopito; ma egli mi toccò, e mi fece stare in piedi.

Daniele 8:18 Meaning and Commentary

Daniel 8:18

Now as he was speaking with me
Addressing him in the above manner: I was in a deep sleep on my face toward the ground;
through fear he fell prostrate to the ground, and swooned away, which issued in a deep sleep; and so was unfit to attend to the explanation of the vision the angel was sent to give him; and which was not through indifference to it, or neglect of it; but through human weakness, his nature not being able to bear up under such circumstances, which struck him with such fear and dread: but he touched me, and set me upright;
he jogged him out of his sleep, and took him, and raised him up, and set him on his feet; or, "on his standing" F13; which Ben Melech explains, as he "was standing at first"; and so in a better posture to attend to what was about to be revealed unto him.


FOOTNOTES:

F13 (ydme le) "super stare meum", Montanus, Gejerus; "super stationem meam", Michaelis.

Daniele 8:18 In-Context

16 E udii la voce d’un uomo in mezzo all’Ulai, che gridò, e disse: "Gabriele, spiega a colui la visione".
17 Ed esso venne presso al luogo dove io stavo; alla sua venuta io fui spaventato, e caddi sulla mia faccia; ma egli mi disse: "Intendi bene, o figliuol d’uomo! perché questa visione concerne il tempo della fine".
18 E com’egli mi parlava, io mi lasciai andare con la faccia a terra, profondamente assopito; ma egli mi toccò, e mi fece stare in piedi.
19 E disse: "Ecco, io ti farò conoscere quello che avverrà nell’ultimo tempo dell’indignazione; poiché si tratta del tempo fissato per la fine.
20 Il montone con due corna che hai veduto, rappresenta i re di Media e di Persia.
The Riveduta Bible is in the public domain.