Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronomio 24:17

Listen to Deuteronomio 24:17
17 Non conculcherai il diritto dello straniero o dell’orfano, e non prenderai in pegno la veste della vedova;

Deuteronomio 24:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:17

Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, [nor] of
the fatherless
Who are unable to defend themselves, and have but few, if any, to take their part; and therefore particular care should be taken by judges and civil magistrates to do them justice, or God will require it of them:

nor take a widow's raiment to pledge;
nor anything else, as her ox or cow, ( Job 24:3 ) ; according to the Jewish canons F18, of a widow, whether she is poor or rich, a pledge is not taken; the reason given for which is, that it would raise an ill suspicion, and cause an evil report of her among her neighbours F19; and which is suggested by the Targum of Jonathan

``neither shall any of you take for a pledge the raiment of a widow, lest wicked neighbours should arise, and bring an evil report upon her, when ye return the pledge unto her.''

But no doubt a poor widow is meant, and the design of the law is mercy to her, and that she might not be distressed by taking that from her she needed.


FOOTNOTES:

F18 Misn. Bava Metzia, c. 9. sect. 13.
F19 Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Metzia, c. 9. sect. 13.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronomio 24:17 In-Context

15 gli darai il suo salario il giorno stesso, prima che tramonti il sole; poich’egli è povero, e l’aspetta con impazienza; così egli non griderà contro di te all’Eterno, e tu non commetterai un peccato.
16 Non si metteranno a morte i padri per i figliuoli, né si metteranno a morte i figliuoli per i padri; ognuno sarà messo a morte per il proprio peccato.
17 Non conculcherai il diritto dello straniero o dell’orfano, e non prenderai in pegno la veste della vedova;
18 ma ti ricorderai che sei stato schiavo in Egitto, e che di là, ti ha redento l’Eterno, l’Iddio tuo; perciò io ti comando che tu faccia così.
19 Allorché, facendo la mietitura nel tuo campo, vi avrai dimenticato qualche manipolo, non tornerai indietro a prenderlo; sarà per lo straniero, per l’orfano e per la vedova, affinché l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica in tutta l’opera delle tue mani.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in