Deuteronomio 28:39

39 Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino ne coglierai uva, perché il verme le roderà.

Deuteronomio 28:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:39

Thou shalt plant vineyards, and dress [them]
Plant them and prune them, in expectation of much fruit from them:

but shall neither drink [of] the wine nor gather [the grapes];
so far from drinking of the wine of them, that they should not be able to gather any grapes from them:

for the worms shall eat them;
a sort of worms pernicious to vines, which the Greeks call "ipes", or "ikes" F15; and the Latins "convolvuli" and "volvoces", as Pliny F16.


FOOTNOTES:

F15 See Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 27. col. 622, 623.
F16 Nat. Hist. l. 17. c. 28.

Deuteronomio 28:39 In-Context

37 e diverrai lo stupore, il proverbio e la favola di tutti i popoli fra i quali l’Eterno t’avrà condotto.
38 Porterai molta semenza al campo e raccoglierai poco, perché la locusta la divorerà.
39 Pianterai vigne, le coltiverai, ma non berrai vino ne coglierai uva, perché il verme le roderà.
40 Avrai degli ulivi in tutto il tuo territorio ma non t’ungerai d’olio, perché i tuoi ulivi perderanno il loro frutto.
41 Genererai figliuoli e figliuole, ma non saranno tuoi perché andranno in schiavitù.
The Riveduta Bible is in the public domain.