Deuteronomio 3:20

20 finché l’Eterno abbia dato riposo ai vostri fratelli come ha fatto a voi, e prendano anch’essi possesso del paese che l’Eterno Iddio vostro dà loro al di là del Giordano. Poi ciascuno tornerà nel possesso che io v’ho dato".

Deuteronomio 3:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:20

Until the Lord have given rest unto your brethren, as well as
unto you
Rest from their enemies, and habitations to dwell quietly in; so the land of Canaan is called a rest, ( Deuteronomy 12:9 ) typical of the rest which remains for the people of God:

and until they also possess the land which the Lord your God hath given
them beyond Jordan;
for so Canaan was with respect to Moses and the people with him, who were then in the plains of Moab; otherwise the country in which he was with respect to Canaan is usually called beyond Jordan; this the Lord had given in promise to Israel, and they were just now ready to enter into and possess it, by virtue of his gift, and which made it sure unto them:

and then shall ye return every man unto his possession, which I have
given you;
as accordingly they did, ( Joshua 22:1-34 ) .

Deuteronomio 3:20 In-Context

18 Or in quel tempo, io vi detti quest’ordine, dicendo: "L’Eterno, il vostro Dio, vi ha dato questo paese perché lo possediate. Voi tutti, uomini di valore, marcerete armati alla testa de’ figliuoli d’Israele, vostri fratelli.
19 Ma le vostre mogli, i vostri fanciulli e il vostro bestiame (so che del bestiame ne avete molto) rimarranno nelle città che vi ho date,
20 finché l’Eterno abbia dato riposo ai vostri fratelli come ha fatto a voi, e prendano anch’essi possesso del paese che l’Eterno Iddio vostro dà loro al di là del Giordano. Poi ciascuno tornerà nel possesso che io v’ho dato".
21 In quel tempo, detti anche a Giosuè quest’ordine, dicendo: "I tuoi occhi hanno veduto tutto quello che l’Iddio vostro, l’Eterno, ha fatto a questi due re; lo stesso farà l’Eterno a tutti i regni nei quali tu stai per entrare.
22 Non li temete, poiché l’Eterno, il vostro Dio, è quegli che combatte per voi".
The Riveduta Bible is in the public domain.