Deuteronomio 30:16

16 poiché io ti comando oggi d’amare l’Eterno, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, d’osservare i suoi comandamenti, le sue leggi e i suoi precetti affinché tu viva e ti moltiplichi, e l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso.

Deuteronomio 30:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 30:16

In that I command thee this day to love the Lord thy God
Which is the sum and substance of the first table of the law, and includes the whole worship of God, the contrary to which are idolatry, superstition, and will worship, from which Moses had been dissuading and deterring them:

to walk in his ways;
which he has prescribed, as his will to walk in, and his law directs to:

and to keep his commandments, and his statutes, and his judgments;
his laws, moral, ceremonial, and judicial, Moses had been repeating and reciting:

that thou mayest live and multiply;
live in the land of Canaan, and have a numerous offspring and posterity to succeed and continue in it, which is confirmed by what follows:

and the Lord thy God shall bless thee in the land whither thou goest
to possess it;
with health and happiness, with an affluence of all good things, in the land of Canaan they were just entering into to take possession of.

Deuteronomio 30:16 In-Context

14 Invece questa parola è molto vicina a te; è nella tua bocca e nel tuo cuore, perché tu la metta in pratica.
15 Vedi, io pongo oggi davanti a te la vita e il bene, la morte e il male;
16 poiché io ti comando oggi d’amare l’Eterno, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, d’osservare i suoi comandamenti, le sue leggi e i suoi precetti affinché tu viva e ti moltiplichi, e l’Eterno, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso.
17 Ma se il tuo cuore si volge indietro, e se tu non ubbidisci, e ti lasci trascinare a prostrarti davanti ad altri del e a servir loro,
18 io vi dichiaro oggi che certamente perirete, che non prolungherete i vostri giorni nel paese, per entrare in possesso del quale voi siete in procinto di passare il Giordano.
The Riveduta Bible is in the public domain.