Deuteronomio 9:22

22 Anche a Tabeera, a Massa e a Kibroth-Hattaava voi irritaste l’Eterno.

Deuteronomio 9:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:22

And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye
provoked the Lord to wrath.
] These places are not mentioned in the strict order in which the provocations were made at them; for they provoked the Lord at Massah by murmuring for water, before they provoked him at Taberah, by complaining as it should seem of their journeying; for Massah was before they came to Sinai, and Taberah after they departed from thence; though some, as Aben Ezra observes, say that Taberah is Massah; but it could not be the Massah in Rephidim, for that was on one side of Mount Sinai, and Taberah on another; though different places might be so called from their tempting the Lord at them; rather Taberah and Kibrothhattaavah seem to be the same; where the people died with the flesh in their mouths they lusted after, and were buried; since no mention is made of their removal at that time from the one place to the other, nor of Taberah in the account of their journeys, only Kibrothhattaavah; see ( Exodus 17:7 ) ( Numbers 11:8 Numbers 11:34 ) .

Deuteronomio 9:22 In-Context

20 L’Eterno s’adiro anche fortemente contro Aaronne, al punto di volerlo far perire; e io pregai in quell’occasione anche per Aaronne.
21 Poi presi il corpo del vostro delitto, il vitello che avevate fatto, lo detti alle fiamme, lo feci a pezzi, frantumandolo finché fosse ridotto in polvere, e buttai quella polvere nel torrente che scende dal monte.
22 Anche a Tabeera, a Massa e a Kibroth-Hattaava voi irritaste l’Eterno.
23 E quando l’Eterno vi volle far partire da Kades-Barnea dicendo: "Salite, e impossessatevi del paese che io vi do", voi vi ribellaste all’ordine dell’Eterno, del vostro Dio, non aveste fede in lui, e non ubbidiste alla sua voce.
24 Siete stati ribelli all’Eterno, dal giorno che vi conobbi.
The Riveduta Bible is in the public domain.