Deuteronomio 9:3

3 Sappi dunque oggi che l’Eterno, il tuo Dio, è quegli che marcerà alla tua testa, come un fuoco divorante; ei li distruggerà e li abbatterà davanti a te; tu li scaccerai e li farai perire in un attimo, come l’Eterno ti ha detto.

Deuteronomio 9:3 Meaning and Commentary

Deuteronomy 9:3

Understand therefore this day
Or be it known to you for your encouragement, and believe it:

that the Lord thy God [is] he which goeth over before thee as a
consuming fire:
did not only go before them over the river Jordan, in a pillar of cloud and fire, to guide and direct them, and was a wall of fire around them to protect and defend them, but as a consuming fire, before which there is no standing, to destroy their enemies; see ( Deuteronomy 4:24 ) ( Hebrews 12:29 ) ,

he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face;
be they as great and as mighty, as large and as tall as they may, they will not be able to stand before the Lord, but will soon be made low, and be easily brought down to the earth by him, and to utter destruction; which would be done in a public and visible manner, so as that the hand of the Lord would be seen in it by the Israelites:

so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the Lord
hath said unto thee;
that is, the far greater part of them, and so many as to make room for the Israelites, and which was quickly done. The Jews commonly say F1, that they were seven years in subduing the land; otherwise they were not to be driven out and destroyed at once, but by little and little: see ( Deuteronomy 7:22 ) .


FOOTNOTES:

F1 Seder Olam Rabba, c. 11. p. 31, 32.

Deuteronomio 9:3 In-Context

1 Ascolta, Israele! Oggi tu stai per passare il Giordano per andare a impadronirti di nazioni più grandi e più potenti di te, di città grandi e fortificate fino al cielo,
2 di un popolo grande e alto di statura, de’ figliuoli degli Anakim che tu conosci, e dei quali hai sentito dire: "Chi mai può stare a fronte de’ figliuoli di Anak?"
3 Sappi dunque oggi che l’Eterno, il tuo Dio, è quegli che marcerà alla tua testa, come un fuoco divorante; ei li distruggerà e li abbatterà davanti a te; tu li scaccerai e li farai perire in un attimo, come l’Eterno ti ha detto.
4 Quando l’Eterno, il tuo Dio, li avrà cacciati via d’innanzi a te, non dire nel tuo cuore: "A cagione della mia giustizia l’Eterno mi ha fatto entrare in possesso di questo paese"; poiché l’Eterno caccia d’innanzi a te queste nazioni, per la loro malvagità.
5 No, tu non entri in possesso del loro paese a motivo della tua giustizia, né a motivo della rettitudine del tuo cuore; ma l’Eterno, il tuo Dio, sta per cacciare quelle nazioni d’innanzi a te per la loro malvagità e per mantenere la parola giurata ai tuoi padri, ad Abrahamo, a Isacco e a Giacobbe.
The Riveduta Bible is in the public domain.