Esodo 6:6

6 Perciò di’ ai figliuoli d’Israele: Io sono l’Eterno, vi sottrarrò ai duri lavori di cui vi gravano gli Egiziani, vi emanciperò dalla loro schiavitù, e vi redimerò con braccio steso e con grandi giudizi.

Esodo 6:6 Meaning and Commentary

Exodus 6:6

Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord
Eternal in his being, immutable in his counsels, faithful to his covenant, and able to fulfil it; and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians;
which lay heavy on them, and made them sigh and groan: and I will rid you out of their bondage;
in which they were kept, and by which their lives were made bitter: and I will redeem you with a stretched out arm;
with an arm stretched out from heaven to earth, as Aben Ezra expresses it; even by the exertion of his almighty power, openly and manifestly displayed in the lighting down of his arm upon the enemies of his people, and in delivering them out of their hands: and with great judgments;
upon the Egyptians, by many and sore plagues and punishments inflicted on them.

Esodo 6:6 In-Context

4 Stabilii pure con loro il mio patto, promettendo di dar loro il paese di Canaan, il paese dei loro pellegrinaggi, nel quale soggiornavano.
5 Ed ho anche udito i gemiti de’ figliuoli d’Israele che gli Egiziani tengono in schiavitù, e mi son ricordato del mio patto.
6 Perciò di’ ai figliuoli d’Israele: Io sono l’Eterno, vi sottrarrò ai duri lavori di cui vi gravano gli Egiziani, vi emanciperò dalla loro schiavitù, e vi redimerò con braccio steso e con grandi giudizi.
7 E vi prenderò per mio popolo, e sarò vostro Dio; e voi conoscerete che io sono l’Eterno, il vostro Dio, che vi sottrae ai duri lavori impostivi dagli Egiziani.
8 E v’introdurrò nel paese, che giurai di dare ad Abrahamo, a Isacco e a Giacobbe; e ve lo darò come possesso ereditario: io sono l’Eterno".
The Riveduta Bible is in the public domain.